悉尼大学 - 关于我们

The University of Sydney - About Us

· 澳大利亚

创办时间:1850年

所在城市:澳大利亚新南威尔士州悉尼市

学校性质:公立综合类研究型大学

学生总数:63,000+

师生比:1:19

国际生比例:45%

优势学科:法学、土木工程、通信工程、护理学、兽医学、临床医学、药剂学与药理学、建筑学

Australia's first university 澳大利亚第一所学府

The University of Sydney was founded in 1850 on the land of the Gadigal people. Progressive thinking, challenging the status quo and improving the world around us is in our DNA.

悉尼大学于1850年在加迪盖尔人的土地上创立。突破性思维、挑战常规、推动世界进步始终植根于我们的血脉。

Celebrating 175 years 一百七十五周年庆

In 2025, the University of Sydney proudly celebrates 175 years of serving the community as Australia’s first university, founded on principles of merit and equity.

2025年,悉尼大学将迎来建校一百七十五周年。作为澳大利亚首所大学,我们始终以英才荟萃、兼收并蓄为立校之本,并为此深感自豪。

For 175 years we have endeavoured to hold true to these principles through our commitment to leadership for good: shaping and sharing knowledge, empowering generations of students, and addressing some of the world's most complex challenges.

一百七十五载岁月中,我们始终恪守承诺,通过践行"引领向善"的使命:塑造与传播知识、培育一代代学子、应对全球最复杂的挑战,将这些理念贯彻至今。

We honour the founding knowledge of the custodians of the land upon which the University’s campuses are located.

我们敬重大学校园所在土地的守护者们传承的古老智慧。

The values that inspire our work 驱动我们工作的核心价值

Three values inform the University's ongoing commitment to excellence and transforming our culture so that everyone – across all of our campuses – can thrive.

三大价值理念指引大学持续追求卓越、推动文化转型,确保所有校区的每位成员都能茁壮成长:

Trust 信任

Actively creating an inclusive and collaborative work environment

积极创建包容协作的工作环境

Accountability 担当

Owning our successes and failures, both collectively and individually

集体与个人共荣辱、同进退

Excellence 卓越

Pursuing outstanding performance in service to our communities

服务社群追求卓越表现

Sydney in 2032 Strategy 《2032战略规划》

Our 2032 Strategy channels our sense of responsibility to contribute to a better world, building on our past decade of significant change and challenges.

基于过去十年重大变革与挑战的积淀,《2032战略规划》承载着我们对建设更美好世界的责任担当。

As we look to the next decade, we want our work to be more compelling, and more important to society, than at any other time in our history.

展望未来十年,我们将致力于让学术研究比历史上任何时期都更具社会影响力与现实意义。

Under our 2032 Strategy we will pursue aspirations focused on delivering sustained and consistent excellence and developing the flexibility and resilience to keep pace with – or ahead of – the changes we will inevitably experience in an increasingly fluid and unpredictable world. These aspirations all align to our most important way finder for the next decade: our strategic vision for 2032.

根据《2032战略规划》,我们将聚焦两大方向:持续稳定地追求卓越境界,培养灵活性与韧性以顺应(乃至引领)日益流动多变世界中必然经历的变革。所有这些志向都与未来十年最重要的航标——我们的2032战略愿景——紧密契合。